海蒂思考了一会儿。
她首先想的,是达芬奇是不是被派来套话的。
其次,是这儿的保密情况怎么样。
——不过下人们都知道这里跟停尸房差不多,上层人也不会屈尊过来,其实已经算半封闭的秘密空间了。
她沉默半晌,还是选择说内心的想法。
“政客。”
与几百年后的那些美国政客也差别不大。
城府深,心机重,喜怒不形于色,又喜欢观察和控制别人。
达芬奇忽然笑了起来。
“你和我想的一样。”
他抬起头,跟玩风笛似的拨弄着一块骨头。
“自从他上位以后,佛罗伦萨的庆典就一年比一年来的盛大,狂欢与表演更是一轮接着一轮。”达芬奇把最后几块骨头拼了过去,隐约觉得有些扭曲:“人们便愈发的敬爱与敬畏。”
亲民,仁和,宽厚。
但在流血弥撒发生之后,也残忍的恰如其分。
他确实是个天生的政客。
海蒂想了一会儿,又开口道:“那您觉得,我是怎样的人呢,列奥纳多先生。”
达芬奇的动作顿了一下,在烛火的照耀下看向了她。
那双浅蓝色的眸子剔透清澈,乌黑的长眉也与城中的那些女人都不同。
如果只说外貌,她定然是美人。
“你……”他思忖了一会儿,放下了手里的东西。
“更像一个戴面具者。”
容忍,驯服,宽和,而且看起来很好摆布。
但也把所有真实的情绪和想法,全部都藏了起来。
海蒂没有想到他会说这些话。
她早就习惯了这样保护自己了。
许多话忽然从心底涌了出来,让她想要倾诉几句,却又再次被下意识地按了下去。
某些孤独和陈旧的记忆,还是密封为好。
她只抬头笑了一下,转身去拨弄烛火,让光线再亮一些。
“差不多该回去了。”
然而第二天上午,领主宫来了位忐忑又急切的客人。
他不光过来了,还带了许多的礼物。
洛伦佐先生对平民和商贾一向都宽厚有加,他不仅赞助了这城中许多的画家,同时也与很多人都保持着往来。
而提着礼物风尘仆仆走进办公室的,竟是阿雷西欧先生。
“我……我想要向您宫中的炼金术师,也就是基思勒小姐求婚。”他笑起来的时候,连脸颊上都有些红润。
办公室里的气氛似乎有些诡异。
克希马略有些不安地动了一下。
“为什么?”领主大人淡淡道。
“她救了我的母亲,我简直不知道该怎么回报。而且——她确实太美好了。”阿雷西欧沉浸在热烈的幻想里,说话的语气都格外欢快:“我虽然出身一般,可愿意把她当做这世间最好的姑娘,不让她吃一点的苦。”
他们家在佛罗伦萨和威尼斯多处都开了商行,家中也还算富有。
如果她嫁过来,起码不用在领主宫里被雇佣支使,常常还得看人脸色。
结婚以后,若是她喜欢,平日呆在宫里继续做事也行。
不喜欢,便去威尼斯那有小河的花园里住一住,他们家在米兰也有宅邸。
洛伦佐面无表情地应了一声,吩咐道:“让她过来。”
忙碌的炼金术师很快就被叫了过来。
海蒂一看见熟悉的杂货店老板,下意识地打了个招呼:“您母亲好些了吗?心口还疼不疼?”
“按照您的吩咐,最近比平时还要健康许多。”阿雷西欧露出羞赧的表情,眸子里泛着殷切的光。
他往前靠近了一步,语气恳切道:“海蒂·基思勒小姐,您愿意与我订婚吗?”
海蒂懵了几秒钟:“什么?”
“请嫁给我吧,您是如此的美丽、善良、优雅,”阿雷西欧又向前一步道:“您救了我的母亲,又分文不取,我们全家人都非常的——”
海蒂连着往后退了几步,强行绷出笑容来:“谢谢您的好意,但是不必了。”
上辈子的六段婚姻已经给够她教训了。
她曾经以为,婚姻是从一个避难所逃到另一个避难所。
可实际上,是从一个麻烦,逃到另一个更大的麻烦。
何况这求爱也来的太莫名其妙,让人都有些一头雾水。
“我会给你幸福的,”阿雷西欧露出惊慌的表情,试图安抚她的情绪:“我只想让您被庇佑和保护,得到家的归属,而且结婚以后,您也可以过得富足而安逸——”
领主大人不紧不慢地开口道:“您的意思是说,我在杜卡莱王宫里亏待她了,是吗?”
“不不不,我没有这个意思。”
青年笨拙而又单纯,眼睛却始终望着她,仿佛还在等待一个答案。
海蒂开始认真思考自己是不是给过他什么容易被误会成暗示的话语了。
没有,绝对没有。
“我了解您的忠诚与善良。”她向前一步行礼道:“但我并无结婚的打算,自己工作也很愉快,感谢您的眷顾和喜欢。”
在说这些话的时候,海蒂微微地垂眸规避视线,也不去看对方受伤的表情。
有些事的界限很清楚了。
中世纪的平均结婚年龄大概在十几岁,但就是真的二三十岁不嫁人,只要不被父母责骂,应该也糟糕不到哪儿去。
实在不行,她还能强行把炼金术跟自己捆绑在一起,拿教条去抗婚应该也不成问题。
——绝对不要有上辈子的那些麻烦。
阿雷西欧并没有死心,结结巴巴地想和她解释。
海蒂只再三地婉拒和感谢,然后目送着他失魂落魄地离开了王宫。
洛伦佐坐在桌边看完了全程,瞥了眼这行了礼便快步离开的少女,低头继续写着文件。
大概在半个小时之后,办公室里才再次传来声音。
“克希马。”
“在。”
“也许阿雷西欧先生在几个月以后,可以得到一份更得体的职业,为美第奇家族效劳。”
比如城郊别邸的管家。
这件事并没有困扰海蒂太久。
她上辈子拒绝过许多人的求爱,如今再来也只是旧话重提。
比起那些有的没的,有一件事似乎更值得让人期待——
复活节要到了。
距离春分之后的第一个星期日,只有十天了。
听说主教会用机械鸽子去击中装满烟花的马车,让整辆车都变成旋转的金字塔状烟火,作为对新一年的祈福与嘱托。
还有各种好吃的点心和稀奇古怪的庆典,也会轮番出现直到整个城市都陷入狂欢。
听说大力士们会举起橘子树旋转不休,鸡蛋什么的还要涂成全红。
海蒂想了一会儿,发觉自己写着论文又走神了。
恰在这时,门被敲了几下,德乔忙走过去开门。
“海蒂——”达芬奇抱着两只小兔子出现在门口:“看看这个!”
作者有话要说: 【达芬奇是男主】【也可以叫他亲爱的列奥纳多先生】【同性恋&无性恋传闻无实锤/罪名因无实际证据被撤诉】
之前没来得及回评论,因为隔壁也在双开日六来着,所以今天高亮统一回答一下=。=
-------------------
【2月9日存稿手记】
中世纪的幸福宠物们
(原载于城市画报)
译者:Foinse OCaoimh
比起现代诸如毒蜘蛛、蟒蛇或者狮子这样的另类宠物,中世纪欧洲人的口味反倒“正常”得多,基本限于那些毛绒绒的温驯陆生四腿哺乳动物。
当然,宠物作为人类“吃饱了撑”的生活趣味,总是只有那些不愁衣食的阶层才负担的起的奢侈,在人民普遍贫困短寿的中世纪尤其如此。就算在贵族阶层里,完全被用来宠爱和排遣寂寞的小动物也不常见,只有到了文艺复兴之后的宫廷才真正流行起来。
在中世纪什么是宠物,什么是农场动物,有时的确不好区分。出于居住面积的狭窄或保暖的需要让牛羊鸡鸭睡在屋子里的做法并不罕见,贫穷的农民有时也会把小猪小羊视作掌上至宝或者孩子的玩伴。虽然不是每一种都会被卖作肉食,家养动物几乎都是为了它能提供的服务和价值。
就拿狗来说,它是家园的屏障和主人的卫士。对于住在城堡里强敌环伺的贵族和国王而言,恐怕也只有狗的忠诚能够信任了(图一)。
猎户和贵族倚仗豢养的狗群打猎,主人用弓箭隔远射伤了兔子、鹿或者野鸡后,要靠猎狗去追踪受伤的猎物并把它咬死拖回来,要是没有狗灵敏的嗅觉和迅捷的速度,是基本不可能找回猎物的。
那时候的狗都是精瘦修长的品种,包括身高体壮的猎鹿犬和娇小善钻兔子洞的?犬。一张四格画(图二)完整地概括了狗的功用:看羊、逐鹿、猎兔和为主人复仇。
猫因为其捕鼠本领被饲养,特别是在谷仓以及需要保护皮质书本的修道院。中世纪的修道院并不鼓励修士和修女们豢养宠物——无论是出于实用还是娱乐——因为宠物既浪费粮食,又打扰清修,惟有猫是例外。
我在专栏里曾经写过猫给抄写室僧侣们带来的慰藉和烦恼,而图四中的修女纺织的枯燥时光,因为有了贪玩纺锤的猫儿变得不那么难打发。