她一说完又想到他是为了她才这样讨好她的家人,于是既欣喜又不安。
加德纳先生沉吟:“莉迪亚说的也不错。但这些礼物确实过于贵重,我会和你们爸爸商量一番要如何回礼。你们倒不用操心这些事。也没有收了礼物反而还退回去的礼数。”
因为这份贵重得有些让人惶恐的礼物,在奈特利先生终于递帖子说要来拜访的时候,伊丽莎白居然忘了打趣凯瑟琳。凯瑟琳倒是因为她这位好朋友要来感到开心,颇有兴致地为两位长辈介绍了他一番,并担保他会是位好相处的先生。
过深的兴奋,让她没注意到加德纳夫妇看她意味深长的目光。
两点钟的时候,奈特利由女仆通报登门,只有他一个人。上一次凯瑟琳和莉迪亚偶遇到的那对年轻夫妇,奈特利先生的弟弟和弟妹没有来。
他脸色比离开朗博恩的时候白了一点,也许是过来时在伦敦的街道上吹了不少冷风。凯瑟琳半开玩笑半关切地说:“奈特利先生,你今天也没有坐马车过来吗?”
“我今天坐了马车。约翰和伊莎贝拉非得让我坐马车出门。”他温和地回应,“伯伦斯威克广场到这的距离没必要用上马车,但伦敦冬天的冷风却让马车有必要了。”
约翰和伊丽莎白正是他兄弟和他兄弟妻子的名字,凯瑟琳已经听过,没有什么不明白的地方,不过说到伯伦斯威克广场——
“原来你的兄弟住在那儿吗?我……倒是听说过那儿。”凯瑟琳话到嘴边,又变了个调儿。
她本想说她有一位朋友——就是一直与她保持通信联系的那位先生,正是住在那儿,可是顾忌到其他人在场,她没法说自己怎么认识这位朋友,就只好闭口不提。那位先生倒是毫不顾忌地为她提供了自己的地址,凯瑟琳最初却担忧自己的身份会因为地址暴露,虽然有加德纳舅妈从中帮忙,可她还是只留下了附近邮局的地址。
她这么一想,心头浮现几分对笔友先生的愧疚。
加德纳舅妈微笑着看了凯瑟琳一眼,说:“我们也有一户认识的人家住在那儿,说起来可真是巧。”
奈特利没有从这句话里发现任何异样,说:“伦敦住人的地方就那么多,像你们这样交识广的人认识某个区域一两户人家再寻常不过。”
“不知道您认不认他,他姓伦纳德,是个颇有来头的大商人。”
凯瑟琳面色闪过一丝错愕,随即小心翼翼地埋下。
奈特利想了一会:“我并没有见过这位伦纳德先生,但我的兄弟与他做过一回交易,他说这位先生是个眼光极佳的人。”
加德纳先生听了这话不由得高兴起来:“您这样说倒叫我更宽心几分。”他就说了自己即将和伦纳德做一笔瓷器方面的生意。
奈特利先生虽然不经商,但常和在伦敦有产业的兄弟交流,他自己又对英国法律研究颇为透彻,在地方法官一职上担任了多年,于此事颇有见地,与加德纳先生相谈甚欢。
等他们聊完,听了这一场谈话的凯瑟琳才若有所思地开口说:“奈特利先生,我听得出您极其尊重法律。但是假使某方面的法律还不够完备,您会选择遵从它们吗?”
“基蒂小姐,不管任何时候的法律都会有不够完备的地方。因为我们的社会总在不断发展着,但是法律却并不是每时每刻都在变化的。”他微微地笑着,“可是我们也不断有新的法律出现,在足够完善的新法律出现之前,我们可以尝试在法律条文和社会现实情况中找到一个平衡点。”
“大部分事情都没法做到所有人满意的最好程度,只是我们努力让它变得更好一点。”
“您的想法倒是和很多人都不同。”凯瑟琳感慨,“虽然我没办法认同您的全部观点,但是我想您说的不错。”
……
奈特利坐了没多久,就起身告辞。年底的时候,他也非常忙碌,他有一大片庄园和地产,然而庄园里又没有女主人,圣诞节前要处理的事情非常多,这次也是在伊莎贝拉特意提起之后,奈特利才从百忙之中抽出空上门拜访。
凯瑟琳便陪他走到门口。加德纳夫妇也起身送客,他们与凯瑟琳和奈特利稍微拉来了一点儿距离。
凯瑟琳轻声说:“再见,奈特利先生。”
青年唇边扬起淡淡的笑意,像伦敦冬日天空上驱散乌云的阳光。
“基蒂小姐,愿您有个愉快的圣诞。”
“当然。”
“祝你们圣诞快乐。”
他说完这一句就彻底跨出了宅邸,车夫已经在等他,他坐上马车,和走到门口的加德纳夫妇还有凯瑟琳挥手告别。
“圣诞快乐。”
凯瑟琳在心底无声地回答了她的朋友。
*
在加德纳夫妇收拾东西带外甥女回乡下的这天早上,凯瑟琳收到了两封写给她的信。一封是颇经周折才送到府上,由加德纳太太转交给凯瑟琳的、笔友先生的信件。
对方先是为久久没有回信道了歉,说他近日受朋友邀约出了一趟门,因此没有看到她寄过去的信。又提到自己寄去两枚金币的冒失行为,说他多有误会,希望她对他的种种见谅。
下一段问及她新作进度如何?他已经阅读完她寄过去的部分情节,认为这些文字都已经极佳,并没有需要改动的地方。他在这一段后面提了一些自己的感想与观点,其中不乏对她新作剩下故事情节的建议,有些句子叫凯瑟琳有种茅塞顿开之感。
这封信的最后,他提到一些琐碎的事情,他说自己在赫德福特郡的一个村子里度过了一段美妙的日子,那儿的田园风光非常美丽。他还认识了一位新的朋友,是一位非常可爱(此处用词有涂改)的小姐,他以为如果她们有机会认识,想来会成为志同道合的好友。
凯瑟琳没多想赫德福特郡这个词,毕竟赫德福特的乡村风光英国闻名。她盯着那处涂改看了一会,笔迹在这附近也多有犹豫拖沓,暗想他形容那位小姐的时候用词一再斟酌,倒像那位小姐对他十分不一般,叫他这样犹豫要如何将人描述的好。
这封信还算在凯瑟琳的意料之中,另一封信却完全出乎她的认知。
是夏洛特公主托人在今天早晨亲手转交给她的。
一封短信和一封请柬。
作者有话要说:①:简在宾利之前对其他人有过好感的原著里的情节,大概是这个意思,出自伊丽莎白之口。不过我不太记得这段出自哪一章了。等有时间我找一找,补上解释。
第30章
夏洛特公主写给她的这封信, 措辞非常工整客气。凯瑟琳猜想也许这封信并不是夏洛特公主亲笔,而是她身边某位女官代笔。礼节性的问候之后,笔锋忽而一转,邀请她去参加圣诞节之后在伦敦举行的一个文学沙龙。
夏洛特在信中提到举办这次沙龙的是她的密友之一, 菲茨罗伊家族的公爵小姐。这次文学沙龙隐秘小型, 只邀请社会上有些名气的女作家们和她们那个圈子里对文学感兴趣的淑女。
“……如果可以的话,亲爱的凯瑟琳, 我希望届时能在沙龙上看到你的风采。假如你能够带一些未公开发表的手稿来,我想以你的才华一定能成为当天的最引人注目的宝石……”
“……你不必担心身份泄露的事情, 我和索菲亚将会处理好一切。”索菲亚正是菲茨罗伊家族那位小姐的名字。
……
“我亲爱的朋友, 希望你能出席。那我将万分高兴。”
在信的最后, 夏洛特又强调了一遍, 希望凯瑟琳能准时出席。
凯瑟琳飞快地将这封信读完,心情激荡, 她手心紧紧攥着信纸,眉眼里的兴奋喜悦几乎藏不住。
这无疑是一个机会!
她将信函重新折好, 放入随身携带的手袋里头,稍微收敛了一点儿得意的神情, 推开卧室门。
如果她要去参加这个沙龙, 那么是绝不可能瞒过家里头所有人的。没有谁会同意让她一个人去伦敦。既然如此,就需要找一个合适的托词。
凯瑟琳想,这件事恐怕还需要找加德纳舅舅舅妈帮忙。
凯瑟琳打算了一路,在马车抵达朗博恩之前终于决定好了措辞。他们到家的时候,班纳特太太一听到动静就跑了出来。
“我的小宝贝莉迪亚, 妈妈可想你了!”班纳特太太先给了才下马车的莉迪亚一个亲密的拥抱,接下来才分神给其他人。她见到加德纳夫妇也感到非常亲切。
加德纳先生从小就对两个姐妹照顾有家,不然两位女士也不会能从一个身份只是律师的爸爸手里拿到四五千磅的嫁妆。这种照顾直到两个姐妹成人嫁人多年也没有多少改变,甚至因为几个外甥女经常走动,加德纳夫妇与朗博恩这户人家比一般的亲戚关系更密切。
班纳特太太见了他们,先是拥抱,又热情地招呼他们进屋去。当他们走到里面的时候,屋子里除了班纳特先生已经坐了一位客人。
这位年轻的客人立刻彬彬有礼地向进屋来的女士先生们问好行礼,面露温和笑意。
凯瑟琳和伊丽莎白对视一眼,都暗自奇怪他怎么还敢上这儿来?