[西方名著]小班纳特“先生” 完结+番外 (仅溯)
把衣服都扔进篮子,贴身的衣物随手洗好晾在壁炉边,铺好接住水滴以免发出引人怀疑声响的厚垫子,换上胸前有繁复堆纱的宽松睡衣。
没了胸口和精神的束缚,克莉丝长长松了一口气。
虽然搬进四楼,但是只有卧间布置好了,其余部分没完全改造好,很多时候还不能完全放松警惕,该收拾的东西依旧要藏好。
有时候会觉得麻烦而且疲惫,不过也快二十年了,克莉丝已经习惯了。
实在睡不着,她干脆点了灯,开始写论文。
会做成联排式,墙壁的隔音效果自然也会得到加强,四下里很安静,只有羽毛笔和纸张的摩擦声。
爱德蒙总算可以从那一系列的声响里沉下心,就伴着这样的书写声,开始处理意大利的事务。
隔壁的声音停歇后,他才停下笔,听着那声短促轻软的哈欠和床榻下陷的声音。
决定终身不结婚是个很好的消息。
至少不会看到哪位小姐以班纳特夫人的身份入驻隔壁了,克里斯自己没有这样的意愿,他还有个会让人退却的母亲,那么除非那位老师插手,就不会有太大问题。
再不济,自己谨慎一些,也是可以用朋友的身份陪伴一辈子,就这样同步起居。
克莉丝班纳特在意大利就有意放出“被黑发法国女人伤透了心”,国王面前也要借机表态,那天在俱乐部说起来时,语气确实很认真,今天在家人面前又特意提起,很显然,他好几年前就下了这个决定,而且绝不是“为了事业”这么简单,期限也肯定是永久的。
会把和自己的事情编去骗人,还用这种方法防止和正经守礼的小姐有进一步展开……
和风月场的女性倒是经常来往。
爱德蒙虽然不懂,但是看在场人听完“刺激的衣帽间”后反应,那番描述绝对真实而且相当出格。
他用一把从不离身的钥匙打开了抽屉,厚厚一摞秘密文件下,压着一本蓝色封皮的法语手册。
爱德蒙顿了顿,想到年轻人在这方面已经远胜自己,这才做足心理准备翻开。
这本书写得很细致,他会这么快联想到它原本主人的脖子很敏感,也是归功于它的教育。
他开始观察这本书的翻阅痕迹,只有其中一页有折痕……那页全都是介绍时下的各式避孕套。
爱德蒙突然想起了莫里哀笔下的唐璜。
活在政教合一的十七世纪,英俊风流,对鬼神宗教毫无敬意,只寻花问柳,利用自己的魅力欺骗玩弄女人,一辈子都在追逐爱情。
克里斯当然不会是这样的人……
但是这样一来,就完全无法解释,为什么他这样条件优异的年轻人会这么果断抗拒婚姻了。
尤其他的性格谨慎,会咬死一个决定,那么就一定有个让他不会动摇、却不能说出口的理由。
——或许班纳特少爷更喜欢男性。
爱德蒙被自己突如其来的想法吓了一跳。
除非载客,不论货船甚至海盗船,规矩是船上不允许有女人的,这也是沿海港口那么多妓院的原因。所以海船和公学一样,都是很特别的环境,他过去跑船时,依稀听说过这种对性别有特别偏好以至于连结婚都拒绝的人。
只是即使喜欢克莉丝,他也从未将自己往这类人上靠拢,爱德蒙很清楚,他的心已经死去,如果不是这个独一无二的人,不论男女,他都不会多看一眼。
但是如果克里斯恰好喜欢男性呢。
一旦冒出这个猜测后,很多奇怪的地方都得到了解答。
为什么从来没有贴身男仆,为什么在洗漱和换衣时都会抗拒自己的帮忙,为什么从来不去公共浴室……
这段时间在俱乐部听他们聊天,爱德蒙也发现,他的“朋友”与他恰好相反。
克里斯对宗教很无所谓,却很尊崇法制。
偏偏他生在了英国,被教义和法律双重禁锢,出于对法律的信仰拒绝了承认和随心,选择了遮遮掩掩,让自己尽可能像个“正常”的男人,又因为强烈的责任心不想牵连女性,所以总是那么努力证实自己有男子气概,所以才用简单的金钱关系解决生理问题。
对这份感情挣扎至今的人想到这里,
作者有话要说:
优秀同学上主席台环节:昨天评论区全场最佳#夜访吸血鬼AU#
情报团:几位小姐都好单纯啊,果然被少爷保护得很好,我们要加倍爱护她们!
班纳特太太:玛丽,吉蒂,莉迪亚,随便挑随便选。什么我的小儿子?那是非卖品!除非你把浪博恩买下来!
爱德蒙:我发现你的秘密了,你是gay!
克莉丝:啥玩意???
第101章 'abime
克莉丝起得很早, 在院子里恰巧遇到了邻居先生。
威尔莫勋爵站在一片葱郁的草地上,指间有一只雪茄, 剪过了, 却没有点燃,像是在看男仆刷马,又像是把目光放得很远。
“班纳特。”
他很快发现了她, 仿佛只需要脚步声就辨别出了来人,侧目看过来,难得主动和她打招呼,“早上好。”
勋爵看上去三十多岁,比他告知的实际年龄要大一些, 还算英俊,有种高出青年人一筹的独特沉郁气质, 年纪大的绅士穿了浅蓝色外套配上白背心往往显得轻浮, 似乎下一秒就要上升融入蓝天白云里一样,这个人却像是沉默屹立的冰山,是拒人千里的寒冬。
克莉丝也问了早,随口说:“你看上去心情很好。”
爱德蒙惊讶看向她, 笑意稍纵即逝,冰雪的外沿被滚烫的心微融,又很快凝结,语调还是冷冽的, “因为一件事,我以为已经要终生抱憾了, 却看见了新的希望。”
克莉丝没想到他会告诉自己,虽然有些交浅言深,看来这件事的确很重要,于是道:“那么,希望你能心想事成。”
她今天和老师有约,也就没有多做寒暄,向看上去似乎颇受鼓舞的人点头告辞,转身就上了马车。
费尔德侯爵在伦敦的府邸她已经去过很多次,和门房很相熟,直接放了行,被管家引进餐厅,半路经过小会客厅时,师母突然向她招手,示意过去。
“班妮你来得正好,”师母放下针线,“你说说,我看上去多大?”
不明白这对老夫少妻又在玩什么,克莉丝倒是很乐意给老师挖坑,用理所当然的语气说:“为什么要看,您本来就很年轻啊。”
师母笑了,“还是年轻的男孩子会说话。”
她想到了什么,又说:“你去告诉那个老家伙,就说我说了,这方面,他应该反过来向你拜师。”
克莉丝觉得有趣,走到餐厅,原样描述了一遍。
费尔德侯爵装模作样看报,翻过一页,故作满不在乎说:“你是五个姐姐带出来的,怎么哄女人高兴当然门清。”
克莉丝于是折回去“告状”。
“有些人自己老了,对妻子也厌倦,就连敷衍的心思都没有了,班妮你千万不要学。”
侯爵夫人抿着笑起身,把刚刚绣好的手帕递给克莉丝。
拿了“劳务费”,她只好继续往餐厅跑,半路从管家那里知道了这两位今早在闹什么别扭,为了让他们少支使自己几次,干脆直接帮忙翻译。
——师母说您太敷衍了,得哄哄她,生活需要一点甜言蜜语。
“塞西尔,没记错,你喜欢年纪大的女人,这个决定很不错,等你年纪也大了,就不用担心自己的妻子有力气去跳舞了。”
——老师说了,虽然已经老夫老妻,他还是不喜欢看您和年轻人跳舞。
“我既然年轻,当然可以穿那条裙子,我不但要穿,等到舞会还要和你这位年轻小伙跳舞。”
——师母说照顾您的心情,那就和我跳,但是您说她年纪大就不能穿好看的裙子也太过分了。
“那件裙子露出的太多了。”
费尔德侯爵低声咕哝,站起身,冲着会客厅的方向说:“你得配着我送你的那条披巾。”
侯爵夫人已经小跑进来,当着克莉丝的面给了他一个贴面吻。
“菲利你也太可爱了。我真想再夸夸你,让你安心一些,不过我得走了,放心吧,我约的是几位夫人,我们一起去逛街。”
等师母出门了,老绅士不自在清了清嗓子,才示意她坐下:“今天的汤不错,再用一点?”
克莉丝面无表情说:“不了,我已经饱了。”
师徒俩最后还是在书房对坐着谈事。
费尔德先就这次议会改革的最新方案,也就是他最近忙着的事情说了下。
“……总结起来,也就两个变动,投票资格的门槛适当下调,让更多人获得选举权,将各个选区的席位重新分配。”
有些“腐败”选区,整个区域有竞选资格的只有一个人,却在国会有两个席位,因此,另一个席位每年能卖好几千镑,这么赚钱的营生,背后牵扯了不少利益,动起来就是一出群像戏。
克莉丝不在局中,更具体的她在撰写论文时也了解过了,没什么好展开去讲的,所以这一部分老师介绍得很宽泛。
“利益分配就让那些人争执拉锯去吧。对于这次改革,我从头至尾只关心两件事,一个就是这件事对国家和陛下是否有益,还有一个就是我给你设计的路线是不是会受到影响。现在看,还是有的。”