全能侦探社 (道格拉斯·亚当斯)
- 类型:恐怖推理
- 作者:道格拉斯·亚当斯
- 入库:04.13
他很难相信世上真有人去当私家侦探。
他们是什么样的人呢?长什么模样,在哪儿工作?假如你是私家侦探,会打什么样的领带?大概恰恰就是人们以为私家侦探肯定不会打的那种领带。想象一下你刚起床就不得不考虑这样的问题。
仅仅是出于好奇,也因为否则就只能安心写程序,他不知不觉地又翻开电话簿。
私家侦探——见侦探事务所。
这几个字在一本正经的商务语境中显得很奇怪。他继续翻电话簿。干洗店、驯狗师、牙科技师、侦探事务所……
就在这时,电话响了,他拿起电话,打招呼时有点生气。他不喜欢被打扰。
“怎么了,理查德?”
“哦,嗨,凯特,对不起,没事。我……我刚才在想事情。”
凯特·安塞姆是前路科技的另一位明星程序员。她主持一个长期的人工智能项目,听着像是荒谬奇想,直到你听她开口解释——戈登需要定期听她解释,部分因为这个项目的开销让他紧张,部分因为,唔,戈登无疑就喜欢听凯特说话。
“我不想打扰你的,”她说,“只是我想联系戈登,但找不到他。打到伦敦、小木屋、他的车和寻呼机都没有回音。对戈登这么执着于保持联络的一个人来说,似乎不太寻常。知道吗?连他的隔离箱里都装了电话。真的。”
“我自从昨天就没和他说过话了。”理查德答道。他忽然想起苏珊的自动答录机磁带,他向上帝祈祷,希望磁带上戈登除了唠叨兔子没说什么重要的话。他说:“我知道他要去小木屋。呃,我也不知道他这会儿在哪儿。你试过——”理查德想不出还能去什么地方找他,“——呃。我的天。”
“理查德?”
“太诡异了……”
“怎么了,理查德?”
“没什么,凯特。呃,刚刚读到一条特别让人震惊的消息。”
“真的?你在读什么?”
“呃,其实就是电话簿……”
“真的?我得冲出去买一本。电影改编权卖掉了吗?”
“听我说,凯特,不好意思,我能回头再打给你吗?我不知道戈登这会儿在哪儿,而且——”
“没关系。我知道等不及要翻页是什么感觉。他们喜欢吊你的胃口一直到结尾,对吧?肯定是兹比格涅夫干的。祝你周末愉快。”她挂断电话。
理查德放下电话,坐在那儿盯着面前打开的电话簿,他在看一则带方框的广告。
走路几分钟就能到派肯德街。理查德抄下地址,穿上大衣,小跑下楼,中途停了一会儿,又飞快地看了一遍沙发。他心想,他肯定看漏了什么特别明显的线索。一条狭窄的长走廊里,沙发卡在一个小拐角里。楼梯在此处中断,一段转弯平台从天而降,只有两码长,位置刚好对应理查德家底下的那套公寓。可惜这次还是没看出什么新东西来,最后他只能爬过沙发,走出公寓楼的正门。
德克·简特利
整体侦探事务所
我们破解整个罪案
我们寻回整个人证
请立刻致电,解决你的整个问题
(尤擅猫咪失踪和离婚纠纷案)
派肯德街33A,伦敦N1,01-359 9112
你在伊斯灵顿扔一块砖头,至少能砸中三家古董店、一家房产中介店和一家书店。
就算没有真的砸中它们,你也肯定能触发它们的防盗警报,而警报只有在这个周末结束后才会被关掉。一辆警车沿着上街玩它最喜欢的碰碰车游戏,刚从他身旁驶过就吱嘎一声急刹车停下。理查德从警车后面穿过马路。
今天是个寒冷的晴天,他喜欢这种天气。他走过伊斯灵顿绿地的顶角,醉鬼在那儿挨揍,他经过柯林斯音乐厅的旧址,音乐厅已被焚毁,他穿过肯顿市集,美国游客正在挨宰。他翻了一会儿古董,看见一副耳环,苏珊或许会喜欢,但他不敢确定。然后他也不敢确定自己喜不喜欢了,他不知所措,最终放弃。他走进一家书店,心血来潮之下买了一本柯勒律治诗选,因为它就摆在最外面。
然后他穿过蜿蜒崎岖的后街小巷,跨过运河,经过运河旁的政府办公楼,穿过许多个越来越小的广场,最终来到派肯德街,事实上,这段路比他想象中长得多。
这儿属于开捷豹豪车的房产开发商周末会流着口水来转悠的那种街道。这里到处都是租约到期的商铺、维多利亚时代的工业建筑和低矮的乔治王朝晚期的朽败排屋。它们全都迫不及待地想被推倒,让结实的水泥方块在它们原先的位置上拔地而起。饥渴的地产经纪成群结队地巡游,警惕地互相打量,写字板可随时出击。
他终于找到33号,37号和45号像三明治的两块面包似的把它夹在中间。这幢房屋状况凄惨,急需修缮,但并不比这条街上的其他房屋差到哪儿去。
底层是一家积灰的旅行社,窗户破裂,褪色的英国海外航空公司海报如今多半已经很值钱了。紧挨着它的一扇门漆成亮红色,手艺不怎么好,但至少还算体面。门旁边有个按钮,按钮底下是整齐的铅笔字:“多米尼克,法语教学,四楼。”
然而这扇门最有看头的地方不是这个,而是镶在门板中央的一块亮闪闪的扎眼铜牌,上面刻着一行字:“德克·简特利整体侦探事务所。”
没别的了。看上去很新,连固定铜牌的铆钉也还闪闪发亮。
理查德轻轻一推,门开了,他向内望去。
里面是一小段散发出霉味的走廊,没多少东西,有一条楼梯通往楼上。走廊尽头有一扇门,这扇门似乎近几年都没打开过,成摞的旧金属储物架、一个鱼缸和一辆自行车的残体靠在门上。除此之外,墙壁、地面、楼梯本身和后门能摸到的地方全被漆成灰色,有人企图用廉价的手段让这儿看起来时髦一些,不过现在灰色墙面已经严重剥落,靠近天花板的一块湿斑上,几小团真菌在伸头探脑。
愤怒的交谈声传进耳中,他爬上楼梯,逐渐分辨出那是两场互不相同但同样热烈的争吵,来自上面的某个地方。
两场争吵之一忽然停下——更确切地说,争吵中的一方放弃了——一个超重的男人怒气冲冲地走下楼梯,边走边拉起雨衣的领子。另一方在上面愤愤不平地继续像雨点似的迸发法语。胖男人挤过理查德,说:“省省你的钱吧,朋友,别在这打水漂了。”然后消失在外面凉飕飕的晨风中。
另一场争吵的声音比较小。理查德来到二楼的走廊口,一扇门在某处狠狠摔上,给这场争吵也画上了句号。离他最近的一扇门敞开着,他向内望去。
里面是一间小小的接待室,接待室与里屋之间的门紧闭着。一个穿廉价蓝外套的圆脸姑娘气冲冲地从办公桌抽屉里拿出一瓶瓶化妆品和一盒盒纸巾,塞进包里。
“这里是侦探事务所吗?”理查德试探着问她。
姑娘点点头,咬着嘴唇,不肯抬头。
“简特利先生在吗?”
“可能在,”她说,撩起头发向后甩,她的头发卷得太厉害,所以甩不起来,“但也可能不在。我没资格告诉你。而且他在哪儿也和我没关系。现在,他在哪儿完全是他自己的事了。”
她拿出最后一瓶指甲油,企图摔上抽屉。抽屉里有一本厚书立着,所以抽屉没能关上。她再次尝试,依然失败。她取出那本书,撕掉一沓纸,又把书放回去。这次轻而易举地摔上了抽屉。
“你是他的秘书?”理查德问。
“前秘书,我希望保持这个状态,”她说,凶巴巴地合上拎包,“他想把钞票花在愚蠢又昂贵的铜牌上,而不是付我的工资,那是他的事情。但我不会坐在这儿默默忍受,非常感谢。挂个铜牌对生意有好处,算了吧。好好接电话才对生意有好处,我倒想看看他漂亮的铜牌怎么接电话。不好意思,请让一让,我要冲出去了。”
理查德让到一旁,她跺着脚冲了出去。
“总算清静了!”里屋有个声音喊道。电话响了,立刻有人拿起电话。
“你好?”里屋的声音不耐烦地答道。那姑娘溜回来拿围巾,但为了不被前老板听见,没有发出任何声音,然后就真的一去不回了。
“对,这里是德克·简特利整体侦探事务所。您需要什么帮助?”
楼上雨点般的法语怒骂已经停了。紧张的寂静笼罩一切。
里屋的声音说:“没错,桑德兰夫人,我们尤其擅长离婚纠纷案。”
一阵沉默。
“是的,谢谢,桑德兰夫人,还没那么复杂。”电话放下,片刻之后,另一部电话又响了。
理查德扫视简陋的小办公室。没多少东西。破旧的复合板贴面办公桌,老旧的灰色文件柜,深绿色的铁皮废纸篓。墙上有一张“杜兰杜兰”乐队的海报,有人在海报上用红色签字笔潦草地写道:“请取下这东西。”
另一个人在底下写道:“不行。”
前一个人在底下写道:“我坚持要你取下来。”
后一个人在底下写道:“没门儿。”
再底下——“你被解雇了。”