1958年8月25日
他在吃饭的时候勒夫吵了几句,勒夫又把他弄进了审讯室,用铁棍打他。勒夫当然可以这么做,因为他一直没有认罪。
1958年8月26日
勒夫和希维尔打了他整整一天。他没有认罪。
1958年8月27日
他没有认罪。
我应不应该劝劝他?假装认罪总比挨打好。
1958年8月28日
他没有认罪。
我不能和他说话,那是不允许的。
1958年8月29日
他还是没有认罪,快要被打死了。我需要想办法让勒夫停手。
1958年8月30日
勒夫终于停手了,看起来也不想真的让他死。
1958年9月2日
他被转入了二级牢房。该死的混蛋!他们不能这样对他!他的伤都还没好!!
他见不到那些“焦虑的朋友”了。
1958年9月3日
我和希维尔换班,中午给他送了午餐。他隔着门和我说话了,问我为什么没有灯,为什么不放他出去吃饭。我没有回答他,因为我不允许在只有两个人的场合和他说话。
他从此以后只能孤独地待在那儿了。我再也看不到他的金发和蓝眼睛了。
1958年9月8日
中午我去给他送饭的时候,他问我什么时候可以出去。
他出不去,除非认罪。
1958年9月12日
今天轮到我送饭,他没有问什么。
1958年9月19日
我给他送饭,他什么都没说。
1958年9月25日
送饭时他什么都没说。
1958年9月30日
勒夫说他终于同意忏悔了。我真讨厌勒夫得意洋洋的样子。
1958年10月1日
他转出了二级牢房,可是我已经认不出他了。他灿烂的金发和如夏日天空一样的蓝眼睛都不见了,瘦得像个骷髅,头发干枯,眼睛发灰。
……
字迹在这里晕成了一团,模糊不清。林衍停止翻译,轻声说:“他哭了。”
穆康深深吸了口气:“啊。”
林衍看着日记本:“继续?”
穆康默然望着窗外的雪:“嗯。”
1958年10月2日
他的忏悔大会安排在明天早上,很多人都会来。
我不知道他是谁,但他或许在外面很出名。
1958年10月3日
今天的忏悔大会是个灾难!勒夫生气的样子真让人永生难忘!
上帝啊,请原谅我之前的自以为是。他的眼睛在灯光下闪闪发光,明明比夏日的天空更美!
他真是个天才!我要把他最后的话写下来!
那些做着我曾经做过的事的人,永远都不会改变
即使他妄图改变,也起不了任何作用!
即使我所谓的“悔改”仍在散发恶臭地煽动情绪,不,
所有可能的忏悔都无法让这张口无遮拦的嘴闭上
因此,现在看起来可怜巴巴的我,灵魂里毫无值得怜悯之处!
快来打倒我的卑贱吧!噢,让这条寄生虫有一些用处:
这个卑鄙的家伙,会给所有人上一堂有启发性、有威慑力的课!
1958年10月4日
他被关进了二级牢房,再一次。我早该想到的,他根本不可能认罪!该死!他永远不会认罪!
1958年10月8日
他们要用水刑了,我他妈从没见过这玩意儿被用在人身上过!我必须要为他做点什么,我必须告诉他。
1958年10月9日
我找到机会和希维尔换班了,明天给他送饭的时候一定要告诉他。
1958年10月10日
我在门外站了很久,他应该看到了,可他没有和我说话,我也没有说。
该死。我为什么没有说话?为什么??
1958年10月12日
他被送进了水刑牢房。仁慈的上帝啊,如果你能听到我的忏悔,我后悔了,悔不当初,可我进不了他的牢房,我见不到他!求求你帮帮我!求求你帮帮我!
1958年10月14日
我见不到他!
1958年10月15日
我去找了勒夫,他说他也不知道,犯人一旦被转入水刑牢房,就不由我们负责了。
上帝啊,我该怎么办?
1958年10月16日
我见不到他!!
1958年10月17日
我见不到他!!!!
1958年10月18日
他被转出来了!感谢上帝!
我已经和同事换好班了,明天无论如何,就算是清洗我也要和他说话。
1959年10月19月
送饭的时候他主动和我说话了,听他的声音,精神应该还不错。他又有了一首新诗,叫做“秋即将凋零”,写得美极了。他隔着门念给我听,请求我记下来。
柔软地
雪吞尽了花园
铁锈覆盖光秃树干
还有风
轻易收割了庄稼
和灌木丛上的麻雀
秋即将凋零
很快
冬将绽放
一个接一个地
它告诉每一方寸
天地便归于平静
除了我们
是的,除了我们
我被他的诗打动了,忘记了要和他说话。没关系,我可以好好想想下次送饭的时候和他说什么。我有很多话想说,一定要劝动他。我可以告诉他,我能帮他做出优秀的刑期记录,再给他很好的评语,这样他很快就能自由了。没错,我到时候就这么对他说:你只要出去,就能看到秋的结尾,和即将落下的雪。
这是迄今为止最长的一段文字,笔记连贯,字里行间跳跃着书写者的迫切与激动。林衍念完这篇写于1959年10月19月的日记的最后一个字,双手忽然控制不住地颤抖起来。
穆康的视线从窗外的雪上移开,伸手把日记从林衍手中拿走了。
林衍低着头说:“让我念完。”
穆康哑声说:“够了。”
林衍:“没多少了。”
穆康:“The Autumn has Its Autumn,你刚刚读的。”
林衍:“……嗯。”
穆康沉声道:“看着我,林衍。”
林衍慢慢抬起头,眼眶微红,同穆康哀伤对视。
穆康一字一句地对林衍说:“他快死了。”
林衍安静地说:“是。”
穆康把日记放回去,盖上盒盖,看着林衍的眼睛:“不用念了。”
林衍固执地重新拿起日记:“有始有终,让我把它念完。”
故事的残酷结局就在紧接的下一页,出乎意料、理所当然。
1959年10月20日
他死了。一个人孤独地死在了牢房里。
1959年10月22日
是我害死了他。
这一页只有短短几行字,下一次记录出现在后一页。时间在林衍手中怆然飞逝,再见时,已走过了整个春夏秋冬。
1960年10月20日
他去世一年了。
1961年10月20日
他去世两年了。
1962年10月20日
第三年。
1963年10月20日
第四年。
……
1989年10月20日
他去世的第三十年,那堵墙塌了。
秋即将凋零,冬不会再绽放。
1990年10月20日
他已经死了三十一年,我终于找到了一个地方,这里有如他眼睛一般、比夏日天空还要美的蓝。
我余生都将在这里赎罪。
沉默有罪。
从他出现在我面前的那一天起,我就惶惶不安。他的金发让我沉迷,他的蓝眼睛也是。
我本可以救他,却选择了保持沉默。
我的恐惧害死了他。
日记最后一行字是用英文写的,林衍没有再翻译。他把笔记本递给穆康,头也不回转身走了出去。
雪地反射的刺目日光映在发黄纸张上,文字捆绑住两道血潮澎湃的迥异灵魂,让它们纠缠不休,交织痛苦,凝固历史,穿透时光与有缘人相遇。
I live in the better half
And suffer twice the pain
——by Him
作者有话说
明天休息,后天更新。
关于这四段诗:都是德国诗人Wolf Biermann的作品,原文是德文我也看不太懂,毕竟和林指境界不同。文章里的中文主要是根据翻译后的英文版本,凭借我十分之一桶水都没有的翻译水平粗糙译成的,韵律什么的统统没有,实在对不住各位……更对不住Wolf Biermann先生。
不过傻逼穆听的是林指翻译后的英文,无论是诗韵还是含义都理解得很到位啦。
我会在微博贴上英文版本,感兴趣的小天使们可以去参考。
第三十六章
山顶除了那栋赎罪之屋,还有好几个观景效果极佳的长椅供登山者休息,林衍找了一张视野开阔的长椅坐下。五月刚开山,不是徒步旅行的旺季,正午太阳当头,这条步道的尽头除了林衍和穆康,一个人都没有。
阿尔卑斯山脚下平原开阔壮丽。林衍身处海拔之上,只需一眼就将碧湖、房屋、田野、树林尽数收下,仿佛化身大千世界的眼睛,正以宏观视角注视着交相辉映的欢声笑语与悲愁垂涕。
灵魂总有归处,无论喜悲,无论善恶,无论是否心甘情愿。林衍长出一口气,这么对自己说。
穆康坐过去的时候,林衍已经平复好了情绪,对穆康说:“看了另外一个盒子吗?”
穆康拿出水喝了一口:“本子和笔,专门放那儿给游客写心得体会。”
林衍开了包薯片,递给穆康:“你写了吗?”
相似小说推荐
-
戏剧性死亡 第一部完结 (六味地煌丸) CP2018.10.31完结“欢迎来到我的箱庭,这场游戏只有happy ending。”分级15+,请15岁以下的宝贝自觉...
-
你慢慢说 (阦曰) 晋江2018.11.07完结我想和你结婚,我想和你过一辈子。我一直在这,等你来慢慢说。情有独钟 种田文 甜文 第14章...