同样得到了这个消息的现在的李昂德大公也有同样的考虑,兄弟两个在凯瑟琳的门口相互宽慰,鉴于他们的母亲已经把自己关在里面很久了。
最终凯瑟琳还是打开了门,只是她的双眼红肿,一看就是哭过了。第一眼就看到她的两个儿子担忧地站在门口,凯瑟琳将所有的都放下了,她的儿子们真心地敬爱着她,她没有什么遗憾了。
带着这样一份心情,凯瑟琳在几年后受到了上帝的召唤,临死前,她请求爱德蒙照顾好自己的小儿子;嘱托自己的大儿子和小儿子相互扶持,当她终于闭上眼睛的时候,她似乎看到那个无忧无虑的法兰西小公主笑着跑过宫殿的走廊的样子。
爱德蒙同样对凯瑟琳的死亡十分伤心,这位公爵夫人几年的真心相待让他真的将她看作了母亲,海蒂更是几次昏厥过去,凯瑟琳不仅是她名义上的祖母,更是一力承担了她的全部教养。现在再看海蒂,要是忽略她明显希腊人的外貌,你会以为她是一位血统纯正的欧洲王室公主。
时间就这样走到了1836年,爱德蒙40岁,阿尔瓦39岁,路易十九登基第四年,这一年,凯瑟琳死亡,阿尔瓦带着海蒂按照凯瑟琳的遗愿,将她生前最喜欢的一套茶具放进了基督山岛的墓地。
爱德蒙第一人回到了罗马,在那里,他遇到了维尔福夫人跟她的小儿子。
☆、72·维尔福夫人
爱德蒙遇到维尔福夫人跟她的小儿子的时候,他们正在一家杂货店里买东西。说是杂货店,但是这家店显然经营得都是一些非常少见的小玩意,当然价格也绝对不便宜。
自从收养了海蒂,尤其是这几年的相处,爱德蒙和阿尔瓦都已经完全进入了父亲的角色,渐渐地他们也养成了时常给他们的养女带些小东西的习惯,毕竟不过是十几岁的少女,海蒂对这样的小东西有些偏爱。
因此爱德蒙会出现在这样的一家店里就不足为奇了,不过他进去的时候店主正满头大汗地向着一位贵妇人解释着什么,她穿着浅蓝色的长裙,看上去只有二十多岁,身边的小孩五六岁的样子,看脸上的表情像是不高兴。
爱德蒙只是扫了一下就移开了视线,凯瑟琳的死使得海蒂异常伤心,他走进这家店也只是随意碰碰运气,毕竟阿尔瓦和海蒂过不了多久也要来罗马,他们在罗马的庄园里的很多事情还是需要爱德蒙去处理的。
显然爱德蒙的运气相当不错,在一块不起眼的软垫上,一个玉制手柄、羊皮的精致小鼓放在上面。四周还镶嵌着颜色不同的小块玛瑙和翡翠。爱德蒙拿起来,轻轻地摇了摇,本来垂在鼓的两边的两个小玉球随着他的动作晃动起来,敲击在羊皮上,发出清脆的声音,“咚”、“咚”。
“妈妈,妈妈,我要那个。”还没等爱德蒙询问价格,那位夫人身边的孩子就大声嚷了起来,他松开了手里面母亲的裙子,快步向爱德蒙走过来。
爱德蒙的脸有些不太好看,这毕竟是他打算买给自己的养女哄她开心的礼物,现在却被一个小孩“横刀夺爱”,虽然他是不会跟孩子争的,但是他也相当看不上这孩子的教养。
“你叫什么?”爱德蒙将小鼓先放回了软垫上,俯身对那个孩子说,脸上带着贵族们客套的表情。
“我要那个!”小孩可不考虑这些,本来跟着母亲出来在这里没得玩他就已经很不高兴了,好不容易看到一个自己喜欢的东西,他说什么都要要过来。“妈妈!”他根本没有理会爱德蒙的问题,而是直接转头叫那位夫人。
店主跟那位夫人一起走过来了,等到爱德蒙看清了那位夫人的长相,他的瞳孔缩了缩,那是曾经的检察官,现在的大法官的第二任妻子,爱洛伊丝.德.维尔福。他的手悄悄地捏紧了,脸上的表情却愈加自然——这是凯瑟琳教给他的,贵族们在越是遇到让他们紧张或是激动的事情的时候就会愈加的将自己的表情维持在一个相对放松的程度,面无表情只会让你越来越僵硬,之后被你的对手抓住把柄。
“日安,”维尔福夫人开口,在这种店里遇到的十有八|九都是贵族,她虽然溺爱自己的小儿子,但是也不是不知道轻重,“我的儿子很喜欢那个鼓,您看您能否割爱。”
“这是面什么鼓?”爱德蒙明知故问,他在见到维尔福夫人的一瞬间就打定了主意要跟她相交,这面鼓是一定要让给她的,但是他也要让她知道这面鼓的难得。
店主擦了擦汗,他自然是认得爱德蒙的,这位伯爵没少在他的店里买东西,他知道这位伯爵在古董方面的知识是多么的渊博,因此他一听到爱德蒙的问题就知道他是要自己说些什么的。“这是一面拨浪鼓,是从遥远的东方过来的,它的手柄是用上好的东方的玉做的,两边的玛瑙和翡翠虽然都不大,但是质地却都是上品,尤其这两小块羊皮,更是经过了特殊的处理,这样它既不容易破,又保证了声音的清脆。”店主尽职尽责的介绍。
“东方?”维尔福夫人有些吃惊,她可是知道,在意大利但凡跟“东方”两个字挂上钩的,价格一定都不便宜,不过走得近了,看到这面小鼓四周的装饰,维尔福夫人也一下子喜欢上了那种精致的感觉。
“妈妈,我要这个,给我,给我。”旁边她的小儿子又开始拉扯她的裙子了,店主的脸上堆起了待客的讨好的笑,掩盖着眼睛里的看不起。
“不是我自夸,”既然爱德蒙摆明了让他多说些什么,店主显然不会得罪老主顾,“整个罗马也只有这样一面鼓,当年为了传播上帝的福音,无数虔诚的教士冒着生命的危险跋涉去了东方,回来的毕竟是少数,据说即便是在东方,这样的鼓也都是只有贵族才能拥有的。”
“当然,这样的东西确实也只能配得上贵族的身份。”维尔福夫人小心地拿了起来,轻轻晃动,小鼓又发出清脆的声音。
“妈妈,妈妈。”孩子明显已经急了,他使了大力气拉扯自己母亲的裙摆,维尔福夫人为了不失礼,只好将自己手中的小鼓给了自己的孩子,“哦,我的小爱德华,小心一些。”
看到维尔福夫人的举动,爱德蒙皱了皱眉,毕竟他才是先看上的那一个,这位夫人未免也太看不起他了吧。店主也多少觉得有些不妥,不过他刚要张嘴就被爱德蒙打断了,“您未免有些自作主张了吧?尊贵的夫人。”
维尔福夫人像是刚刚意识到自己干了些什么,她多少有些不好意思,不过对于儿子的疼爱显然占了上风,“您好,我是爱洛伊丝.德.维尔福,见到您很荣幸。”
“哦,也是我的荣幸,维尔福夫人,”爱德蒙拿出自己的礼仪,“我是爱德蒙.基督山,您可以直接称呼我‘基督山伯爵’,他们都是这样称呼我的。”
“您是一位伯爵?”维尔福夫人有些诧异,心里有也对自己刚刚的举动多了些忧虑,“很抱歉打断了您的挑选,只是我的儿子特别的喜爱这面鼓,也许您愿意满足一个小孩子对美好事物的崇敬。”维尔福夫人的礼仪更加优雅了,她既想得到这面鼓,又不想要得罪眼前的人。
“如果您的儿子是真心喜爱的我,”好一会儿爱德蒙才开口,脸上显出些不舍,“您知道我有一位养女,她最喜欢这些很精致的小东西了,不瞒您说,我是打算把这个带给她当作礼物的。”他顿了顿,“不过我的养女还没有见过,而小维尔福先生又是这样的喜欢,我”
爱德蒙的话还没有说完,就听见“砰”的一声,爱德华手里的那面精致的小鼓在他的暴力破坏之下破了。
“一点也不好玩,我不要了。”爱德华丝毫不觉得自己闯了祸,在他看来刚刚那面小鼓能响的时候自然是极有意思的,可是它现在响不了了,扔了也就很自然了。“给你吧。”他直接递给了爱德蒙,在他的心里,刚刚的这个叔叔是不打算把小鼓给他的,所以他不喜欢这个叔叔。不过现在好了,他不喜欢这个小鼓了,那他就把小鼓给回给那个叔叔不就完了。
“哦,真的很抱歉,还请您原谅一个小孩子的无心之失。”维尔福夫人的脸涨得通红,她刚刚还在以“自己的孩子是真心喜爱”的原因跟基督山伯爵谈话,现在爱德华的表现让她有些说不下去了。但是儿子还是自己的好,她只是觉得尴尬,并不会因此责怪爱德华。
爱德蒙在心里鄙夷,维尔福娶得这第二任夫人显然没什么脑子,一味的溺爱最终不会有任何的好结果。他这样想着,脸上就做出了一副不太高兴的神情,“既然这面小鼓已经坏了,我也不可能把它买了送给我的养女,”他转身对店主说,“祝你好运,我的朋友。”他眨眨眼。
店主像是恍然大悟一般哭丧着脸,立刻拦下了他,“基督山伯爵阁下,您也是我的老主顾了,您今天可一定要评评理,”他看了一眼维尔福夫人,“这面小鼓已经坏掉了,我也找不到工匠来修,这笔损失可让我怎么办是好。”
爱德蒙和店主的一来一往让年轻的夫人再次涨红了脸,“我我愿意买下它,你告诉我它的价格吧。”