贾珠之丧,每日里来荣国府送礼的致奠的,劝说的道恼的,人来人往络绎不绝,每日里供应亲友用的茶水要齐备,贾珠灵前点蜡烛烧香的也要有人看着,亲友同僚们来举哀也要有人陪哭,等等杂事,一日里没有百来件也有几十件。李纨又因悲伤过度,竟是连床也起不来,一摊子事,只好由着王夫人一力担承,王夫人待要分些给王熙凤,又虑着她没经过大事,这回又是珠儿在世上最后一遭了,万一王熙凤一个没照应到,出了纰漏,岂不是叫人笑话贾珠,只得自己咬了牙,勉力支撑,得空还要来贾珠灵前哭上一回,不过几日人就瘦了一圈儿。
王熙凤从前也是理过秦可卿丧事的,论理贾珠的丧礼交在她手上也能办了。只是如今的王熙凤早把弄权的心淡了许多,看着王夫人含悲忍痛还要操心这些,一些儿向前的心思也没有,每日里不过做些在王夫人眼前发放些对牌,又或者把王夫人的意思告诉底下人知道的杂事,倒是乐得清闲省心。
转眼就到了十八日伴宿日,这日亲友们都来齐了,夜间都未回去,只在内堂歇了,到了次日天明,就有引灵的青衣打起旗幡,走在前头,后面又有执事跟随,再后头就是贾珠棺木,贾兰是承继的嫡子,原要摔盆哭丧,因其太小,就由其奶嬷嬷待摔了盆,族里自贾珍以下男子都跟随着,。女眷等坐轿的坐轿,乘车的乘车一路就往城外的铁槛寺去了。少时到了寺中,另演佛事,重设香坛,安灵于内殿偏室之中。这铁槛寺是宁荣二公当日修造的,现今还有香火地亩,以备京中老了人口,在此停灵。其中阴阳两宅俱是预备妥贴的,好为送灵人口寄居,贾珠的棺木也停在此处。亲友们略受贾政款待也就陆续告辞散去,只有王夫人同贾政两个要待做完三日道场,王熙凤便留下相伴,贾琏倒是推说家里还有事,没料理干净,老祖宗那里又等着回话,先头回去了。
过得三日,王熙凤随着王夫人同贾政才回的荣国府,才到家,郑雪娥同傅绿云忙赶了来服侍王熙凤沐浴更衣,重又梳妆了,这才坐在炕上捧着热茶慢慢吃了一盏,这才问她不在家这几日二爷在哪歇的,哪个服侍的,又吃的什么喝的什么。傅绿云就斜了郑雪娥一眼,抢过来脸上堆了笑道:“回奶奶的话,二爷这几日都是郑姐姐服侍的。想是郑姐姐想着奶奶在外头忙,别的帮不上忙,照应好二爷总是能的。”傅绿云因前些日子同郑雪娥斗了嘴,叫贾琏冷落已久,一心要挽回,这回见王熙凤留在铁槛寺,贾琏无人照顾,就投空儿来卖好。不想叫郑雪娥占了先去,心里自然怀恨。且堂弟服堂兄之丧,要持服九个月,这九个月里不能理发,不能食荤,也不好有房事,只是贾琏偏是个耐不住的,郑雪娥日夜服侍,只怕就有云雨之事,便是没有,这话一说,不怕奶奶不恼。所以听得王熙凤发问,抢在郑雪娥前不阴不阳地说了这一段话儿,又笑吟吟瞅了郑雪娥一眼。
王熙凤听了,果然脸上就一冷,手上杯子往炕桌上一搁,面向道:“珠大爷才没,你也同我安分些,别只想着在二爷跟前卖好儿。要是叫老祖宗,太太们知道了,二爷得了不是,你就能有好了?且你是太太给二爷的,叫二太太知道,更不得了!”
郑雪娥在一边听了王熙凤这话,忙在王熙凤脚前跪了,赌咒发誓不敢故意勾引二爷,不过是服侍二爷更衣等事。说着话又偷偷抬眼瞧了眼王熙凤,却见王熙凤脸上不辨喜怒,心中更是忐忑,只怕王熙凤借机去告诉了王夫人,以此为藉口打发了自己,正是名正言顺,再不用担嫉妒罪名的。郑雪娥心上又怕又恨,对着傅绿云更是恨得咬牙,又埋怨贾琏耽于女色,只不敢在王熙凤跟前强嘴。
作者有话要说:说起来,以前服丧的规矩真是让人晕死。服制 斩衰三年子为父母。女在室,并已许嫁者。及已嫁被出而反在室者同。子之妻同。子为继母,为慈母,为养母。子之妻同。 【 继母,父之后妻。慈母,谓母卒,父命他妾养己者。养母谓自幼过房与人者,即为人后者之所后母也。】 庶子为所生母,为嫡母。庶子之妻同。为人后者为所后父母。为人后者之妻同。嫡孙为祖父母承重。高曾祖承重同。妻为夫。妾为家长同。 齐衰杖期嫡子众子为庶母。嫡子众子之妻同。 【 庶母。父妾之有子者。父妾无子,不得以母称矣。】 子为嫁母。 【 亲生母父亡而改嫁者。】 子为出母。 【 亲生母为父所出者。】 夫为妻。 【 父母在不杖。】 嫡孙祖在,为祖母承重。 齐衰不杖期祖为嫡孙。父母为嫡长子,及嫡长子之妻,及众子,及女在室,及子为人后者。继母为长子众子。前夫之子,从继母改嫁于人,为改嫁继母。侄为伯叔父母。 【 父之亲兄弟,及父亲兄弟之妻也。】 为己之亲兄弟,及亲兄弟之子女在室者。孙为祖父母。孙女在室出嫁同。为人后者为其本生父母。女出嫁为本宗父母。女在室,及虽适人,而无夫与子者,为其兄弟姊妹及侄与侄女在室者。女适人,为兄弟之为父后者。妇为夫亲兄弟之子及女在室者。妾为家长之正妻。妾为家长父母。妾为家长之长子众子,与其所生子。为同居继父,而两无大功以上亲者。 齐衰五月曾孙为曾祖父母。曾孙女同。 齐衰三月玄孙为高祖父母。玄孙女同。为继父先曾同居。今不同居者。 【 自来不曾同居者无服。】 为同居继父,而两有大功以上亲。 大功九月祖为众孙。孙女在室同。祖母为众孙嫡孙。父母为众子妇,及女已出嫁者。伯叔父母为侄妇。及侄女已出嫁者。 【 侄妇,兄弟子之妻也。侄女,兄弟之女也。】 妻为夫之祖父母。妻为夫之伯叔父母。为人后者,为其兄及姑,及姊妹在室者。 【 既为人后,则于本生亲属服,皆降一等。】 夫为人后,其妻为夫本生父母。为己之同堂兄弟姊妹在室者。 【 即伯叔父母之子女也。】 为姑及姊妹之已出嫁者。 【 姑即父之姊妹。姊妹即己之亲姊妹也。】 为己兄弟之子为人后者。出嫁女为本宗伯叔父母。出嫁女为本宗兄弟及兄弟之子。出嫁女为本宗姑姊妹及兄弟之女在室者。 小功五月为伯叔祖父母。 【 祖之亲兄弟。】 为堂伯叔父母。 【 父之堂兄弟。】 为再从兄弟,及再从姊妹在室者。为同堂姊妹出嫁者。为同堂兄弟之子及女在室者。为从祖姑在室者。 【 即祖之亲姊妹。】 为堂姑之在室者。 【 即父之同堂姊妹。】 为兄弟之妻。祖为嫡孙之妇。为兄弟之孙,及兄弟之孙女在室者。为外祖父母。 【 即母之父母。】 为母之兄弟姊妹。 【 兄弟即舅。姊妹即姨。】 为姊妹之子。 【 即外甥。】 妇为夫兄弟之孙。 【 即侄孙。】 及夫兄弟之孙女在室者。 【 即侄孙女。】 妇为夫之姑及夫姊妹。 【 在室出嫁同。】 妇为夫兄弟及夫兄弟之妻。妇为夫同堂兄弟之子及女在室者。女出嫁,为本宗堂兄弟及堂姊妹之在室者。为人后者,为其姑及姊妹出嫁者。 缌麻三月祖为众孙妇。曾祖父母为曾孙。 【 玄孙同。】 祖母为嫡孙众孙妇。为乳母。为族曾祖父母。 【 即曾祖之兄弟,及曾祖兄弟之妻。】 为族伯叔父母。 【 即父再从兄弟,及再从兄弟之妻。】 为族兄弟及族姊妹在室者。 【 即己三从兄弟姊妹,所与同高祖者。】 为族曾祖姑在室者。 【 即曾祖之姊妹。】 为族祖姑在室者。 【 即祖之同堂姊妹。】 为族姑在室者。 【 即父之再从姊妹。】 为族伯叔祖父母。 【 即祖同堂兄弟,及同堂兄弟妻。】 为兄弟之曾孙,及兄弟之曾孙女在室者。为兄弟之孙女出嫁者。为同堂兄弟之孙,及堂兄弟之孙女在室者。为再从兄弟之子,及女在室者。为从祖姑及堂姑及己之再从姊妹出嫁者。 【 从祖姑即祖之亲姊妹。堂姑即父之堂姊妹。】 为同堂姊妹之女出嫁者。为姑之子。 【 即父姊妹之子。】 为舅之子。 【 即母兄弟之子。】 为两姨兄弟。 【 即母姊妹之子。】 为妻之父母。为壻。为外孙,男女同。 【 即女之子女。】 为兄弟孙之妻。 【 即侄孙之妻。】 为同堂兄弟之子妻 【 即堂侄之妻。】 为同堂兄弟之妻。妇为夫高曾祖父母。妇为夫之伯叔祖父母及夫之从祖姑在室者。妇为夫之伯叔父母及夫之堂姑在家者。 【 夫之堂姑,即夫之伯叔祖父母所生也。】 妇为夫之同堂兄弟姊妹,及夫同堂兄弟之妻。妇为夫再从兄弟之子,女在室同。妇为夫同堂兄弟之女出嫁者。妇为夫同堂兄弟子之妻。 【 即堂侄妇。】 妇为夫同堂兄弟之孙,及孙女之在室者。妇为夫兄弟孙之妻。 【 即侄孙之妻。】 妇为夫兄弟之孙女出嫁者。妇为夫兄弟之曾孙 【 即曾侄孙】 女同。女出嫁,为本宗伯叔祖父母,及从祖姑在室者。女出嫁。为本宗再从伯叔父母,及堂姑出嫁者。女出嫁,为本宗堂兄弟之子,女在室者同。
☆、做贤良
王熙凤看得郑雪娥脸色唬得雪白,因留她有用,也就把语气放缓了道:“我不过同你们说几句理,你就吓得这样,倒像我挑着错儿故意难为你一般。起来罢。”这话说得郑雪娥更不敢起身,噙着泪道:“奶奶,这几日奶奶不在府里,二爷在外忙了回来想口热茶吃,所以才大了胆子过来倒茶的。我是府里的家生子,太太拿着我赏给了二爷奶奶,我生就是奶奶的人,死也是奶奶的鬼,再不敢背着奶奶做事的。奶奶明鉴啊。”平儿在一旁道:“奶奶,说起来我也有不是,你临出门前说:‘别府里主子都不在,那些婆子妇人就拿大,欺负秦姑娘是客’吩咐了我去瞧瞧秦姑娘,我就往那边走了几回,也是巧了,正好二爷回来,就遇上了郑氏。”